Catégorie: Nourriture et boissons

Filtre

Affiner les résultats

Prix

熟した紫色のサマーキュートプルーンが2本、枝から仲良く垂れ下がり、緑の葉に囲まれ、柔らかな日差しを浴びている。.
Pruneau aux fruits du soleil mignon d’été (Nakadama Species) Vente de précommande DS (expédition prévue vers le 20 août)
長野県南佐久産の太陽の果実プルーンサマーキュート。糖度18度で生食や天日干しも美味。8月20日~10月20日頃出荷予定。限定30個。

¥5,000

信州松本市りんご園の澄み切った青空を背景に、緑と黄色の葉をつけた木の枝にぶら下がる2個の熟した赤いサンフジりんごのアップ。.
Shinshu Matsumoto City Azusa River pomme Sanfuji 5 kg
信州松本市梓川産サンフジりんご5kg。糖度とシャキ感の絶妙バランスで、家庭で楽しめるジューシーな旬の果物です。新鮮さと品質にこだわる厳選品。

¥5,000

晴れた日、葉の茂った枝にぶら下がる2つの青リンゴと、赤みがかったリンゴ。これらの信州松本市りんごは、草や木、道路の一部といったぼやけた背景の中で、そのみずみずしさをアピールしている。.
Shinshu Matsumoto Ville Azusa Rivière Pomme Meigetsu 5 kg
信州松本市梓川産の名月りんごを厳選した5kgセット。甘さと酸味の旨味が調和し、食卓を彩る旬の味覚をお届けします。

¥5,000

Sur le plancher en bois, un sac en papier brun contenant 10 kg de riz frais avec une illustration de riz est placé. L’emballage est imprimé avec le japonais et la mention « Shinanomachi Koshihikari Rice ».
Riz Shinanomachi Koshihikari (Riz Koshihikari spécialement cultivé par les agriculteurs) 10kg de riz brun (livraison après le 24 septembre)
農薬を抑えた特別栽培米、信濃町コシヒカリ新米玄米10 kg。東京向け販売、農家直送の安心安全なお米です。

¥5,200

(1 件のレビュー)
ベルファームのパンフレットには、栽培された作物、手に持つ土、いくつかの製品の説明の写真が掲載されています。日本語のテキストでは、農業の実践、ジュースを加工する低速すり搾りの方法が説明されており、さまざまな有機農産物がリストされています。
冷凍タイプ 低速すり搾り 青汁百(ケール)100g入 30袋セット
冷凍タイプの無添加青汁、100%ケールを低速すり搾り製法で製造。四季折々の味を30袋セットでお届けします。

¥5,270

八ヶ岳高原はちみつ詰め合わせギフトセットとして最適です。.
八ヶ岳高原はちみつ 6種類瓶入り詰め合わせ
八ヶ岳高原はちみつ6種類瓶入り詰め合わせで、自然の恵みを多彩な蜂蜜として楽しめる贈り物向けギフトセット。

元の価格は ¥7,800 でした。現在の価格は ¥5,460 です。

熟した紫色のサマーキュートプルーンが2本、枝から仲良く垂れ下がり、緑の葉に囲まれ、柔らかな日差しを浴びている。.
Pruneau Tournesol Automne Mignon (Graine de Nakamara) DS Pré-commande (prévu pour être expédié vers le 10 septembre ~ 20 octobre)
人気の太陽の果実プルーンオータムキュート(中玉種)は甘さ20度、長野県産。生食や天日干しに最適。予約販売は9月10日から。

¥5,800

La boîte en carton ouverte contient trois paquets de nourriture avec des étiquettes japonaises. La température de stockage est indiquée sur la boîte comme -18°C. Les marchandises semblent avoir été soigneusement emballées pour une fraîcheur optimale et un maintien de la chaîne du froid et sont clairement étiquetées comme des produits surgelés.
冷凍タイプ 低速すり搾り にんじん百 100g入 30袋セット
無添加冷凍のにんじん100%ジュース、低速すり搾り製法で鮮度をそのままに冷凍保存。30袋セットで発送します。

¥5,960

À l’intérieur de la boîte en carton ouverte se trouvent trois paquets verts verts d’aojiru verts avec des caractères japonais écrits dessus. La boîte indique les exigences de stockage à -18°C.
冷凍タイプ 低速すり搾り 青汁シークワーサー入り 100g入 30袋セット
栄養たっぷりの青汁シークワーサー入りが低速搾り製法で無添加冷凍タイプに、100g入り30袋セットで新鮮さと美味しさがそのまま楽しめます。

¥5,960

Un sac en papier brun contenant 10 kg de riz blanc frais avec des lettres japonaises vertes et noires écrites sur le devant est placé sur un arbre.
Riz Shinanomachi Koshihikari (Riz Koshihikari spécialement cultivé par les agriculteurs) 10kg de riz blanc neuf (livraison après le 24 septembre)
Shinanomachi Koshihikari Nouveau Riz Blanc 10kg est un riz spécialement cultivé qui utilise moins de pesticides que la moyenne nationale et est respectueux de l’environnement. Sûr et sécurisé directement de l’agriculteur.

¥6,000

日本の麺類 2 パック。それぞれ赤とオレンジのラベルに、調理済みの麺の入ったボウルと書道の文字が描かれています。パックはダークウッドの表面に並べて置かれ、おいしいスナックと健康食品の両方として、おいしくて栄養のある楽しみを提供します。
どんぐり詰め合わせセット - 健康と美味しさをお届け
Ce produit est un ensemble d’assortiment utilisant des glands nutritifs fournis par l’OBNL « Acorn Company ». L’ensemble comprend 2 sacs de pâtes aux glands, 2 sacs de nouilles aux glands et 5 biscuits aux glands. Les glands sont riches en nutriments tels que les vitamines A, C et les polyphénols, et ils ont également des propriétés détoxifiantes et antioxydantes. Pourquoi n’incorporez-vous pas des glands, qui sont consommés au Japon depuis longtemps, dans la table à manger moderne ? Avant d’acheter un produit, assurez-vous de vérifier les détails et les conditions, et assurez-vous que vous êtes satisfait du contenu avant d’acheter.

¥6,500

くみこ玄米大黒麺(おから、玄米、ひじき&昆布、竹炭)5個(お試しパック)の竹炭を使った商品を紹介する日本のウェブサイトのホームページです。
くみこ玄米大黒麺(おから、玄米、ひじき&昆布、竹炭)30個
Qu’est-ce que les nouilles Daikoku ? Le « Daikokumen » est un aliment bon pour l’environnement et la santé qui utilise de la farine de riz brun domestique sans pesticides, de l’okara de soja aux yeux blancs, du hijiki domestique et du varech domestique. Nourriture. Il s’agit d’une nouille à la farine de riz brevetée qui met l’accent sur la texture moelleuse, la facilité de cuisson et la nutrition. Okara [...]

Le prix d’origine était de 13 600 ¥.Le prix actuel est de 6 800 ¥.

日本語の文字と稲穂や穀物のイラストが描かれ、「新米玄米」と誇らしげに書かれた茶色の紙袋が、木の上に優雅に置かれています。
Vers la 6ème année de Reiwa (riz spécialement cultivé par les agriculteurs) Riz nouveau riz brun 10kg Expédition 10/20~
佐久市産の特別栽培米ごろへい米は、減農薬減肥料で育てた安心の新米玄米。豊かな甘味と美味しさで、リピーター続出中。

¥7,000

Reiwa 7 Shinano Town Riz Koshihikari (riz spécialement cultivé par les agriculteurs) 10 kg de riz blanc neuf Prévu pour être expédié vers le 20/09
Reiwa 7 Shinano Town Special Cultivation Rice Koshihikari Nouveau Riz Riz Blanc 10 kg. Il s’agit d’un riz de haute qualité avec une riche douceur cultivé dans la ville de Shinano, dans la préfecture de Nagano, qui est riche en nature.

Le prix d’origine était de 13 000 ¥.Le prix actuel est de 8 450 ¥.

ヒマラヤ岩塩セット(お風呂用、食用、岩塩プレート)など、さまざまな種類の塩が入った箱です。
ヒマラヤ岩塩セット(お風呂用、食用、岩塩プレート)
Sel gemme rose 1 kg/sac, sel gemme rouge 1 kg/sac, sel gemme noir 1 kg/sac (le sel gemme noir n’est pas comestible) * Comestible si vous utilisez une râpe Sel gemme rose comestible (0,5 à 1 mm) 1 kg/sac 3 assiettes de sel gemme Le sel gemme de l’Himalaya est [...]

¥8,500

Il s’agit d’un sac en papier contenant 30 kg de riz (à partir de la livraison 10/1), de riz Gorohei (riz cultivé par des agriculteurs à culture réduite et à culture spéciale Koshihikari) et de riz brun nouveau.
Riz Gorohei (Koshihikari, riz cultivé par des agriculteurs à l’agriculture réduite) 27kg de riz blanc neuf (livré après le 1er octobre)
品名 ごろへい米 農家が育てた減農栽培のこだわりの米 コシヒカリ  新米 白米27kg、納入10月1日以降

Le prix d’origine était de 14 800 ¥.Le prix actuel est de 9 620 ¥.

Logo stylisé rouge et gris présentant un design géométrique 3D avec des formes qui se chevauchent. Droits d’auteur © 2020 – 2026 Tous droits réservés
Fournir des informations précises à la communauté OneEcosystem au Japon, partager les connaissances et faciliter la participation des membres et améliorer les expériences.
Vers le haut
dentLoupecroixcercle croisé